Kāda veida mācību materiāli ir Kumon Japāņu valoda 7A Tas ir mācību materiāls, kas iepazīstina ar burtu jēdzienu.

2023-05-19

japāņu valoda (valoda)

t f B! P L

Kāda veida mācību materiāls ir 7A?

Kumon japāņu valoda 7A ir mācību materiāls, kas sākas agrā bērnībā. Matemātika sākas no 6A, bet angļu valoda - no 3A, tāpēc maziem bērniem, kuri vēl nevar sākt mācīties angļu valodu vai matemātiku, ir paredzēts sākt mācības no Japānas 7A vai 8A.

Tālāk aplūkosim Kumon japāņu valodas mācību materiālu saraksta skaidrojumu.

Mācoties pateikt "hiragana vārdus" kā vārdus, mēs veicinām bērnu izpratni par katras runas vienības burtiem, un, pamatojoties uz a puses atmiņu, mēs uzlabojam viņu atmiņu, mācoties "apskatīt burtus un pateikt hiragana vārdus" b pusē. Tiek paplašināts vārdu krājums, galveno uzmanību pievēršot pazīstamiem lietvārdiem.

Bērni agrā vecumā neatpazīst burtus. Viņi cenšas atpazīt skaņas un priekšmetus, asociējot tos ar skaņām, kas dzirdētas sarunās ar vecākiem. Kumon japāņu valodas 7A materiālos ir sperts vēl viens solis tālāk, un tajos ir mācīts savienot priekšmetus un skaņas ar burtiem.

Izdruku attēls ir parādīts diagrammā zemāk. Tie var būt līdzīgi zibatmiņām.

Kādā vecumā tiek apgūti šie materiāli?

Vairumā gadījumu materiāli tiek apgūti trīs vai četru gadu vecumā, kad bērns uzsāk mācības skolā.

7A nodaļā mēs paskaidrojām, ka šis ir posms, kad bērni "savieno priekšmetus un skaņas ar burtiem". Tāpēc bērniem, kas apgūst 7A materiālu, ir jāizveido zināma saikne starp "priekšmetiem un skaņām", lai saprastu materiālu. Kad pieaugušais saka "ābols", viņiem zināmā mērā ir jāzina, kas ir "ābols".

Citiem vārdiem sakot, laiks, kad jāsāk apgūt 7A materiālu, ir tad, kad valoda sāk parādīties.

Un daudzās skolās minimālais vecums, no kura var sākt Kumon mācības, ir trīs gadi, jo ir "Baby Kumon" mazuļiem līdz divu gadu vecumam. 3 gadus veci bērni bieži vien ir tie, kas sāk apgūt dažus vārdus. Tāpēc daudzi bērni ģimenēs, kas vēlas sākt Kumon mācības jau no mazotnes, sāk ar 7A kā sākumposmu.

Kādas ir galvenās stratēģijas?

Šajā vecumā mācību materiāls izpaužas kā drukāto vārdu lasīšana skaļi kopā ar vecākiem. Tādējādi bērnam tas nemaz tik ļoti neatšķiras no bilžu grāmatas un, visticamāk, neradīs lielu apgrūtinājumu.

Ja kādam šajā laikā būtu jājūtas saspringtam, tad vecākiem.

Kumon skolā mājasdarbi tiek pildīti katru dienu. Izdruku skaitu dienā var palielināt vai samazināt atkarībā no bērna motivācijas un progresa, taču Kumon pamatnoteikums ir mācīties mājās katru dienu. Tomēr trīs vai četrus gadus veci bērni labprātīgi necenšas katru dienu pildīt Kumon. Lai viņi katru dienu kaut nedaudz mācītos, vecākiem ir jāmudina viņus to darīt katru dienu.

Tomēr arī bez Kumon audzināšanā ir situācijas, kas var būt nomācošas. Bija jau pēc astoņiem vakarā, un es biju apmaldījusies. Rīt ir diena, kad tu dodies uz Kumon nodarbību, un tev ir jāpabeidz mājasdarbi. Es steidzos savam bērnam pateikt, lai viņš dara Kumon, bet viņš nemaz nesāk Kumon. Šādās situācijās jūs neizbēgami izdarāt spiedienu uz savu bērnu, lai viņš darītu Kumon. Ja šis spiediens palielinās, bērns sapratīs, ka vecāki dusmojas, kad viņi runā par Kumon, un dabiski sāks nepatikt Kumon.

Turklāt, ja bērns mācās lēni, viņš var vispār nespēt virzīties uz priekšu no šī punkta.

Kumon programmā katram materiālam ir noteikts kritērijs: "Ja tu to vari izdarīt noteiktā minūšu skaitā, tu vari pāriet uz nākamo materiālu". Tomēr daudzi mazi bērni vispirms nevēlas ātri atrisināt uzdevumus. Tāpēc viņiem var apnikt bezgalīgi atkārtot vienu un to pašu materiālu, nepabeidzot materiālu ap 7A.

Vecāki, steidzinot savus bērnus šajā ziņā, radīs tikai stresu. Ja klases audzinātājam nešķiet, ka ir ko izvilkt, lai strādātu ar bērnu, Kumon turpināšana šajā posmā nedos labus rezultātus. Labāk ir atteikties no nodarbībām un apsvērt iespēju atsākt mācības, kad bērns būs nedaudz vecāks.

Kādas izmaiņas esat novērojuši savā bērnā, pabeidzot Kumon 7A?

Tālāk ir uzskaitītas izmaiņas, ko esam novērojuši, pabeidzot Kumon Japāņu 7A.

Visievērojamākās izmaiņas bija valodas atpazīšana.

Pirms tam viņi bija lasījuši bilžu grāmatas un redzējuši Aieo diagrammu. Tomēr nebija daudz pazīmju, kas liecinātu par to, ka burti ir viņu acīs. Kad viņa ieraudzīja ilustrācijas aieo kartē, viņa teica: "Saldējums! Zemenes!" bet viņi nereaģēja uz burtu "a" vai "i".

Kumon japāņu valodas 7A programmā ilustrācijas ar burtiem un lapas, kurās ir tikai burti, tiek lasītas pārmaiņus. Tādējādi bērni labāk apzinās burtus. Tiesa, ja attēli un teksts ir blakus, kā tas ir bilžu grāmatā, ir dabiski, ka mazu bērnu acis tiek pievērstas attēliem. Šķiet, ka Kumon ir radījusi iespēju pievērst bērnu uzmanību burtiem.

Tiklīdz bērni sāka apzināties burtus, mainījās arī bilžu grāmatas, kuras viņi vēlējās lasīt. Interese no grāmatām ar pievilcīgiem attēliem pārgāja uz grāmatām par burtiem. Atbilstoši tam es varēju lasīt bilžu grāmatas tādos žanros kā "vārdi, kas sākas ar a", un es varēju radīt iespēju redzēt tādus vārdus kā, piemēram, "zīst", ko ikdienā ir pārsteidzoši grūti dabiski redzēt.

Man šķita, ka ir grūti bērnus no attēlu un skaņu pasaules pārvest uz burtu pasauli, taču Kumon tikai viena mēneša laikā mainīja mana bērna uzmanību. Man jāsaka, ka Kumon patiešām ir pareizais ceļš.

QooQ