Kas ir 'kontrakcija' Kumon japāņu valodā Atšķirība starp kopsavilkumu un Kumon lasīšanas izpratnes mērķi.

2023-05-23

japāņu valoda (valoda)

t f B! P L

Kumon japāņu valodas kursā jūs apgūsiet "kontrakcijas" jēdzienu starp G un L mācību materiāliem. Vārds "kopsavilkums" parādās visos japāņu valodas materiālos, taču vārds "kontrakcija" jums var būt svešs. Šajā rakstā mēs mēģināsim saprast, kādas prasmes Kumon cenšas jums palīdzēt apgūt, sakārtojot jēdzienu "kontrakcija", ko jūs apgūsiet Kumon japāņu valodā.

Atšķirība starp "kontrakciju" un "kopsavilkumu

Vārds "kontrakcija" nav oriģināls Kumon vārds, bet gan vispārīgs termins. Pārbaudīsim nozīmi vārdnīcā.

Samazināt mērogu līdz vienkāršotai formai. Arī lieta.

Nianse ir līdzīga vārdam "kopsavilkums", ar vienu būtisku atšķirību. Ja 'kopsavilkums' galvenokārt tiek lietots attiecībā uz tekstiem, tad 'saīsinājums' tiek lietots arī attiecībā uz lietām, kas nav teksti.

Apkopojot", tas drīzāk nozīmē izvilkt svarīgus teikumus. Jo loģiskāk strukturēts ir teksts, jo strukturētāks ir teksts, kurā var rakstīt visa teksta vai rindkopu tēmu. Apkopojot tiek izvilkti svarīgākie teikumi, un tas ir īpaši iedarbīgi rietumu likumu dokumentos.

No otras puses, "kondensācijai" ir spēcīgāka "sašaurināšanas", nevis izvilkšanas nianse. Piemēram, attēla vai kartes malu attiecība tiek saukta arī par mērogu, un vārdam "sašaurināšana" arī ir mērogu samazināšanas un visa teksta apkopošanas tēls.

Ir daudz tekstu, kas neatbilst rietumu formātam, piemēram, stāstījuma teksti, esejas un japāņu (Āzijas) dokumenti, kas tapuši pirms daudziem gadiem. Pat ja no šiem tekstiem strukturāli nav iespējams izvilkt svarīgus teikumus, tos var saīsināt. Varētu teikt, ka "saīsināšana" ir paņēmiens, ko var izmantot, lai izprastu plašāku tekstu klāstu.

Kontrakcijas Kumon japāņu valodā

Kā "kontrakcija" tiek izmantota Kumon japāņu valodā?

Sīkvārdi tiek aplūkoti sešos Kumon japāņu valodas mācību materiālos GII, HII, III, J, K un L. No G līdz I skolēni aplūko atsevišķus teikumus, bet no J līdz L skolēni aplūko gan materiālos, gan kritiskos tekstus.

Jāatzīmē, ka, sākot no J, tiek aplūkoti vairāki teksti. Eksāmenos lielākā daļa jautājumu ir par vienu tekstu, un grūtības pakāpe ir atkarīga no teksta sarežģītības un daudzuma. Tomēr, pārnākot uz augstskolu, jūs nevarēsiet pabeigt diplomdarbu ar vienu tekstu, bet jums tas būs jāizlasa un jāsaprot, atsaucoties uz iepriekšējo pētījumu un eksperimentu rezultātiem.

Pirmkārt, lielākā daļa tekstu, ko lasāt reālajā dzīvē, nav tik pilnīgi kā diplomdarbs. Daudzas izdevniecību izdotās grāmatas ir noformētas citādi nekā referāti, bet ziņas un emuāri ir neorganizētākā formā. E-pasti un tērzēšanas ir vēl nepilnīgāki un fragmentētāki, taču ir daudz lielāka iespēja, ka jūs šos tekstus lasīsiet, ja strādājat.

Uzziniet vairāk par praktiskām lasīšanas prasmēm ar "saīsinājumiem

Mēs esam pieskārušies jēdzienam "kontrakcija", kā tas tiek lietots Kumon japāņu valodā. Lai gan vispārējā japāņu valodas apguvē bieži tiek aplūkots "kopsavilkums", "kontrakcija" ir unikāla ar to, ka tā aptver plašāku dažādu tekstu veidu klāstu. Ņemot vērā Kumon atšķirīgo metodi, daži ir apšaubījuši, vai Kumon patiešām var palīdzēt skolēniem apgūt lasītprasmes, taču lasītprasmes, ko tā cenšas panākt, lai skolēni apgūst, ir daudz plašākas un praktiskākas nekā citos materiālos.

Šī attieksme ir skaidri izteikta kontrakcijas tēmā.

Populāri raksti

QooQ